新万博体育下载_万博体育app【投注官网】

图片
奥数网
全国站
您现在的位置:奥数 > 趣味乐园 > 诗歌鉴赏 > 正文

小学生古诗词注释鉴赏《踏莎行·情似游丝》

来源:网络资源 文章作者:奥数网整理 2018-06-20 13:54:52

智能内容

  踏莎行·情似游丝

  宋代:周紫芝

  情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

  雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

  译文及注释

  译文

  离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?

  注释

  ①游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。

  ②阁:同“搁”。

  ③空:空自,枉自。

  ④觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。

  ⑤无因:没有法子。

  ⑦兰舟:木兰舟,船的美称。

  ⑧渚:水中小洲。

  简评

  此词抒写离情别绪。上片写离别时的情景。情似游丝,泪眼相觑。一溪烟柳,难系兰舟。写尽了离别况味。下片写别后相思之苦。愁绪无数,无法排遣。全词凄迷哀婉,愁思无限。